Veža bláznov
Originálny názov: Narrenturm
(2002)
Andrzej Sapkowski
Všetky obaly
1. kniha v sérii Husitská trilógia.
O čom je kniha Veža bláznov?
"Koniec sveta v Roku Pána 1420 nenastal. Nenastali Dni Trestu a Pomsty, čo majú predchádzať príchodu Božieho Kráľovstva. I keď uplynulo tisíc rokov, nebol zo svojho väzenia prepustený satan, nevyšiel von, aby zmámil národy zo štyroch kútov Zeme. Nezahynuli všetci hriešnici sveta a protivníci Boha – ani ohňom, ani mečom, nezničil ich hlad ani krupobitie, tesáky šeliem, jed škorpiónov ani hadí jed. Svet nezahynul a nezhorel. Prinajmenšom nie celý. Ale veselo bolo aj tak. Najmä Reinmarovi z Bielawy. Aspoň do chvíle, kým nevylomia dvere do komnaty lásky, v ktorej si Reinmar užíva, bratia podvádzaného manžela. Na úteku pred pomstychtivými príbuznými strháva na seba pozornosť Inkvizície i zločincov, tajomných síl i krásnych žien; pomáha mu ich náklonnosť aj priazeň priateľov, prenasleduje ho zákernosť svetskej i cirkevnej moci. Plasticky zachytená dobová atmosféra, vriaci kotol husitských búrok a križiackych trestných výprav, krajina osvetľovaná inkvizičnými ohňami, temnota s prvými zábleskami osvietených myslí, viera, heréza i mágia – to všetko tvorí rámec príbehu, ktorý mnohými alúziami presahuje do žeravej súčasnosti. Okrem Veže bláznov ohlásil Andrzej Sapkowski dva nasledujúce diely z plánovanej trilógie. Knihu preložil Karol Chmel." (Založil/a: icekafe)
(Zobraziť viac
)
)
Štatistiky
Vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Všetky vydania
Všetky vydania
Komentáre
In vino veritas, veni, vidi, vici a z latiny sme v ...!
Zo začiatku som mal trochu problémy naskočiť na Sapkowského vlnu, v ktorej chrlil výrazy, o ktorých som v živote nepočul, text bol dopĺňaný množstvom latiny (doteraz neviem, čo niektoré vety znamenajú), je tam množstvo mien, v ktorých sa priemerný smrteľník stratí asi ako opitý študent vo Viedni. Je to ale znalec histórie ako sa patrí, približuje nám u nás nie veľmi populárne husitské obdobie, je to naozaj príjemná jazda stredoeurópskou históriou. Ako som už povedal na začiatku, stačí trochu zabrať, namiesto pŕs skúsiť kraula a razom sa dostanete na Andrzejovu vlnu...
Zo začiatku som mal trochu problémy naskočiť na Sapkowského vlnu, v ktorej chrlil výrazy, o ktorých som v živote nepočul, text bol dopĺňaný množstvom latiny (doteraz neviem, čo niektoré vety znamenajú), je tam množstvo mien, v ktorých sa priemerný smrteľník stratí asi ako opitý študent vo Viedni. Je to ale znalec histórie ako sa patrí, približuje nám u nás nie veľmi populárne husitské obdobie, je to naozaj príjemná jazda stredoeurópskou históriou. Ako som už povedal na začiatku, stačí trochu zabrať, namiesto pŕs skúsiť kraula a razom sa dostanete na Andrzejovu vlnu...






A aby som sa hneď na začiatku zbavil toho najdôležitejšieho - Narrenturm nie je ako Zaklínač. Ani nie je tak dobrý ako Zaklínač. Ale zároveň mi vôbec nepokazil obraz o tom, že Sapkowski vie napísať dobrú knihu. Knihou sa vinie atmosféra pripomínajúca tú zaklínačskú, ale tá súvisí s tým, že sa odohráva v stredoveku a že ju má na svedomí autor Zaklínača - a je to poznať. Tam ale podobnosť končí. Hustiské vojny sú o niečom inom než vojna Nilfgaardu proti severu. Mágia tu funguje inak. Nemáme tu síce Cirkev Večného Ohňa ani Rád Planúcej Ruže, ale inkvizícia tu šlape naplno a ľudia horia na hraniciach. Áno, aj tu cestuje hlavný hrdina so spoločníkmi, ale ani jeden z nich nie je ako Marigold, Zoltan, Yarpen, či Regis. A keď už sme pri hlavnej postave Reynevana... tak ten je dôvodom, prečo nedávam 5*. Ten chlapík ma vytáčal od začiatku do konca, aký je to idiot. Ten si Narrenturm zaslúžil jednoznačne a nie kvôli heréze. Dúfam, že sa v druhej knihe jeho správanie trochu zmení, inak to fakt asi nedám. Latinské termíny a výroky... no, čo s nimi? Mne nevadili, keďže som latinčinu študoval, ale chápem, že to tak nemá každý a bolo jej ozaj trošku priveľa.
Za mňa to nie je najlepšia Sapkowskeho kniha. Ani zďaleka. Ale nie je ani zlá. Uvidíme, čo mi ponúknu Boží bojovníci.