Příběhy tisíce a jedné noci
Profil knihy je v inom jazyku
Všetky obaly
O čom je kniha Příběhy tisíce a jedné noci?
Tisíc a jedna noc je středověká arabská anonymní sbírka lidových pohádek, bajek, anekdot a dalších příběhů, která vznikala zhruba od 7. do 16. století a která podává věrný obraz společenských poměrů, mravů a zvyklostí tehdejšího arabského světa.Všechny pohádky a příběhy Tisíce a jedné noci jsou vypravovány během tzv. rámcového příběhu, jehož hlavními postavami jsou král Šahriár a dívka jménem Šahrazád. Šahriár byl kdysi oklamán svou manželkou, která se v době jeho nepřítomnosti milovala se svými otroky. Nechal ji i otroky popravit a zanevřel na ženy, o kterých byl přesvědčen, že žádná z nich nevydrží být v manželství věrná. Oženil se proto každý den s jednou pannou, strávil s ní noc, zbavil ji panenství a ráno ji nechal popravit. Po třech letech tak nezbylo v jeho městě žádně děvče, se kterým by se mohl oženit. Když Šahrijár nakázal svému vezírovi (Šahrazádinu otci) aby mu přivedl další dívku, marně a se strachem z krále bloudil vezír městem. Když přišel domů, poznala jeho dcera, že má starosti. Otec jí vše vypověděl a ona se nabídla, že se stane královou další ženou. Její otec s tím nesouhlasil, ale Šahrazád se nedala odradit. Požádala však svou sestru, ať jejím jménem požádá krále, zda-li mu večer smí vyprávět příběh. Šahrijár souhlasil a tak Šahrazád vyprávěla králi po dobu tisíce a jedné noci příběhy, které byly tak dlouhé, že nikdy nekončily se svítáním, přičemž král byl vždy zvědav na pokračování. Když Šahrazád své vyprávění, během kterého porodila králi tři syny, dokončila, nechal jí Šahrijár pro její moudrost, věrnost a lásku k němu na živu.
Nejrozsáhlejší a literárně nejhodnotnější částí knihy jsou pohádkové příběhy s množstvím nadpřirozených bytostí, čarodějných předmětů, kouzel a zaklínadel, další velkou část tvoří dobrodružné, cestopisné a rytířské příběhy. Anekdoty, bajky a mravoličná vyprávění bývají většinou zakomponovány do větších celků. (Založil/a: Veruska)
(Zobraziť viac
)
)
Štatistiky
Vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Všetky vydania
Všetky vydania
Komentáre
Moc pěkné a poučné příběhy z arabského světa. Četla jsem je na základní škole, ale nevím zda bych po nich sáhla v dnešní - pohnuté době (vzhledem k tématu knihy).
Po této knížce jsem sáhla až v dospělosti, ale to nic neubralo jejímu kouzlu. Skvěle jsem se u ní bavila a mohu ostatním vřele doporučit.
Těch příběhů, které autor vybral, a převyprávěl, je zde dvacet pět (1971- 1. v .). Protože jsem četl pohádky! (jsou to pohádky), v původním překladu F. Tauera, tak mi tyto příběhy připadají jako odvar z třetí (čtvrté) vody (nejlépe se to pozná, když je citován originál- kurziva). Mělo být vydáno v SNDK. Doprovodné ilustrace J. Kadlece jsou také nějaké odvary. Nejdelší, a nejlepší, jsou známé: O Aláddínovi.., O Alí Babovi..)
Jak už to bývá ve sbírkách povídek a příběhů, jsou některé lepší a jiné horší. Některé jsou velmi známé, jiné docela neznámé. Líbí se mi prostý styl vyprávění, ale poněkud mi chybí více interakce mezi Šahrazádou a králem Šahrijárem a ke konci je již zjevné, že se některé motivy stále opakují.






