Francouzská poezie nové doby
Profil knihy je v inom jazyku
Všetky obaly
O čom je kniha Francouzská poezie nové doby?
Výbor ukázek z novodobé francouzské poezie, jejž K. Čapek sestavil a přeložil uprostřed první světové války a rozšířil v polovině let třicátých. Vydán poprvé r. 1920 zapůsobil jak novostí poezie, tak překladatelským uměním, jež českému překladatelství odkrylo i stanovilo nové cesty. (Založil/a: mithora)
(Zobraziť viac
)
)
Štatistiky
Vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Všetky vydania
Všetky vydania
Komentáre
Někteří lidé mě od Čapkových překladů odrazovali, prý je v básních víc Čapka než původního autora. To ovšem nemůžu posoudit, jelikož francouzsky neumím. I přesto jsem se do čtení této knihy dala a musím říct, že jeho překlady se mi naopak moc líbily!
Podle mne, co autor "vzal do ruky", to stojí za to číst. Měl rád francouzskou poezii, já také, a i jeho. Na prozaika dobý překlad.
Brilantní překlad části Rodenbachových Les malades mě inspiroval k pokusu o překlad a přebásnění zbylých částí...





