Červený trpaslík - Omnibus
Všetky obaly
O čom je kniha Červený trpaslík - Omnibus?
Rob Grant a Doug Naylor, britští autoři kultovního humoristického sci-fi díla, zfilmovaného jako mnohadílný sitcom televizní BBC a v této podobě notoricky známého i u nás, nám představují své hrdiny, neohroženě se řítící vesmírem: Listera, posledního žijícího člověka, Rimmera, hologram, jenž kdysi býval člověkem a ponechal si všechny jeho odpudivé vlastnosti, Hollyho, senilní palubní počítač s IQ 6000, Krytona, popleteného mechanoida, a Kocoura, marnivého mutanta vyvinutého z kočky domácí. V jedné jediné knize nyní vycházejí všechny čtyři romány plné dobrodružství té nejztřeštěnější vesmírné posádky, jakou si jen dokážete představit. Vydání zahrnuje čtyři díly (Nekonečno vítá ohleduplné řidiče, Lepší než život, Poslední člověk, Pozpátku). (Založil/a: Steiner Ka)
(Zobraziť viac
)
)
Štatistiky
Vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Skryť vydanie
Všetky vydania
Všetky vydania
Komentáre
Obsahuje spoiler
Pokud by překladatel ubral trochu plynu z toho peprného slovníku nadávek sráčů, uráků a urev, tak by to bylo rozhodně milejší. Což může být v zásadě problém pouze na mé straně, ale nepřišlo mi vtipnější klást důraz v tomto směru. Každopádně jako velký fanoušek seriálu jsem si knihu čtyř knih velmi užil, nejvíce potom poslední díl ,,Pozpátku”. Musím také podotknout, že jsem si při čtení v hlavě přehrával hlasy dabingových herců, což u mě často vyvolávalo záchvaty smíchu. Některé hlášky jsou opravdu až neuvěřitelné:
Lister nikdy neměl potíže požádat ženu o schůzku, ovšem za předpokladu, že po ní nešílel. Když po ní šílel, což se nestávalo zrovna často, veškerý vtip a šarm připomínaly německého ovčáka po mozkové operaci.
,,Na psím mléku není nic špatného. Je plné hodnotných živin, vitamínů a želatiny z morku. Psí mléko vydrží déle než jiné druhy mléka.”
,,Proč?”
,,Žádný vůl ho nepije. Výhoda psího mléka dále spočívá v tom, že po zkysnutí chutná přesně stejně, jako když je čerstvé.”
,,Agonoidé jsou téměř nezničitelní, pane, ti klidně přestojí přímý zásah ohnivou salvou z bazukoidu s minimálním poškozením. Určitě přežijí dostatečně dlouho, aby si z vašeho tlustého střeva mohli udělat nafukovací zvířátka.”
,,Nacpu ti zuby tak hluboko do chřtánu, že si je budeš muset čistit skrz prdel.”
Pokud by překladatel ubral trochu plynu z toho peprného slovníku nadávek sráčů, uráků a urev, tak by to bylo rozhodně milejší. Což může být v zásadě problém pouze na mé straně, ale nepřišlo mi vtipnější klást důraz v tomto směru. Každopádně jako velký fanoušek seriálu jsem si knihu čtyř knih velmi užil, nejvíce potom poslední díl ,,Pozpátku”. Musím také podotknout, že jsem si při čtení v hlavě přehrával hlasy dabingových herců, což u mě často vyvolávalo záchvaty smíchu. Některé hlášky jsou opravdu až neuvěřitelné:Lister nikdy neměl potíže požádat ženu o schůzku, ovšem za předpokladu, že po ní nešílel. Když po ní šílel, což se nestávalo zrovna často, veškerý vtip a šarm připomínaly německého ovčáka po mozkové operaci.
,,Na psím mléku není nic špatného. Je plné hodnotných živin, vitamínů a želatiny z morku. Psí mléko vydrží déle než jiné druhy mléka.”
,,Proč?”
,,Žádný vůl ho nepije. Výhoda psího mléka dále spočívá v tom, že po zkysnutí chutná přesně stejně, jako když je čerstvé.”
,,Agonoidé jsou téměř nezničitelní, pane, ti klidně přestojí přímý zásah ohnivou salvou z bazukoidu s minimálním poškozením. Určitě přežijí dostatečně dlouho, aby si z vašeho tlustého střeva mohli udělat nafukovací zvířátka.”
,,Nacpu ti zuby tak hluboko do chřtánu, že si je budeš muset čistit skrz prdel.”
Nejsem přímo skalní fanoušek seriálu,ale mám ho ráda,což byl důvod k pořízení této knihy. kniha je obsáhlá poměrně dost,najdeme zde zápletky použité v seriálu i mnoho nových. Co mi však v knize chybí,je humor typický pro daný seriál. U některých hlášek jsem se usmála,protože jsem viděla jejich filmové zpracování před očima. Více mě však zklamal zbytečný výskyt sprostých slov,které v tomto případě humor nevytváří. Další věc,kterou musím vytknout,je práce překladatele. Všichni víme,že se nejedná o dílo českého autora,proto některé pasáže obsahující jména českých osobností byla zcela mimo mísu. Překladatel se nechal nejspíše zbytečně unést. Možná to způsobuje nedostatek povědomí o originálních osobnostech autorů a snaha tak dosáhnout stejné úrovně humoru,bohužel pro mne to bylo spíše utrpení. Kniha je fajn,dá se přečíst celkem rychle na svou tloušťku. Ale čekala jsem něco víc. Čekala jsem knihu,u které se zasměji stejně jako nad stejnojmenným seriálem a zároveň dostanu i věci,které se v něm neobjevují. Bohužel kniha splňuje jen polovinu mých požadavků a proto dávám 50%.
Jakožto faninka seriálu jsem jí musela mít . Moc mē bavila . Doporučení každému fanouškovi . A určitē si jí přečtu znovu .






Profil knihy je v inom jazyku



U Pozpátku se mi strašně líbila poslední kapitola a poslední věta: "Koneckonců, prohrát neznamená nic."