Prispejte do knižnej databázy
Pridať knihu Pridať autora
William Makepeace Thackeray
William Makepeace Thackeray
*18.07.1811 - †24.12.1863

Ďalšie diela


Jarmark marnosti

Román bez hrdiny
79%
Profil knihy je v inom jazyku
 
Originálny názov: Vanity Fair: A Novel without a Hero (1848)
William Makepeace Thackeray
Viac  
Jarmark marnosti
V obchodoch(Zadarmo - 3.25 EUR)
Do mojich kníh

Všetky obaly

Chcete si knihu uložiť do niektorého knižného zoznamu?

Stačí sa prihlásiť, alebo registrovať.
Román Historie Romantické

O čom je kniha Jarmark marnosti?

Vyšlo také pod názvem: Trh marnosti.

Román, který je satirickou kritikou anglické společnosti první poloviny 19. století, vycházel na pokračování v letech 1847-1848. Hlavní postavou je Becky, dcera francouzské tanečnice a neúspěšného malíře vynikající inteligencí a schopnostmi, jenž ji pomohou ve společenském postupu a právě na její postavě Thackeray ukazuje, jak fungovala chamtivá a požitkářská anglická společnost doby napoleonských válek. V roce 2004 byl slavný román zfilmován s Reese Witherspoon v hlavní roli. (Založil/a: zuzka_79)
(Zobraziť viac   )
V obchodoch(Zadarmo - 3.25 EUR)
Do mojich kníh

Štatistiky

Vydanie

 
Kniha (4)
Vydavateľstvo (rok): Academia - 2010
ISBN: 978-80-200-1745-1
Strán: 712
Vydavateľstvo (rok): Odeon - 1981
Vydavateľstvo (rok): Vyšehrad - 1950
ISBN: 301-13-478
Strán: 1064
Poznámka: 1. vydání; vyšlo pod názvem Trh marnosti
Skryť vydanie   Skryť vydanie 
Všetky vydania Všetky vydania 

Komentáre

Keatin
40% 40% 40% 40% 40%
Ach ten překlad! Ten mě iritoval. Už žádného Pepíka, Amálku, Rawdonka, Jirku. Je to anglická kniha, tak proč počešťovat?!? Na knize je znát i to, že původně vycházela po částech v novinách a pak se to prostě vydalo vcelku.... ehm, nebylo to dobré rozhodnutí, seškrtala bych to na polovinu! K postavám jsem absolutně nepřilnula, byť se to na začátku jevilo slibně. Dobře nastavené tempo ale autor neudržel, což je škoda. Tahle "klasika" si mě nezískala, nebavila mne, přetrpěla jsem ji.
CarolineS
80% 80% 80% 80% 80%
Jarmark marnosti mě kromě trošku slabšího začátku opravdu “chytl”. Přečetla jsem ho takřka jedním dechem, docela mě bavily i ony sporné autorovy komentáře. Velkou překážkou však pro mne byla ta šílená počeštělá jména, navíc v tak infantilních tvarech jako Amálka, Pepík, Vilík, Růženka atd. Jen tak pro zajímavost, na konci překladatel Aloys Skoumal dodává, že jeho předchůdce v roce 1880 používal ve svém překladu úplné patvary, jako např. baron Krabata z Krabatic (sir Pitt Crawley), Rebeka Ostrá (Rebeka Sharp), Jiří Zbrojný (George Osborne) atd.
Lucy Sisk
80% 80% 80% 80% 80%
Co neodhalí film, to dělá kniha přímo ukázkově. Jak pěkně je všem vidět do karet. Na nikom nezůstane nitka suchá. Všechno vyjde na světlo.

Autor svěřuje svoje názory a popisuje místa tehdy (r. 1810 +) a nyní v současnosti. Promlouvá o postavách a vysvětluje jejich činy. Jestli se někdy stavěl na jejich obhajobu? Ne. Vysmíval se? Ano.
Ran
60% 60% 60% 60% 60%
Knížka má zajímavý příběh a postavy jsou dobře napsané. Někdy byl příběh až moc rozvětvený a autor měl až moc velkou potřebu vše vysvětlovat.

Prihlásenie

alebo
Cez Facebook
Cez Google
Stratené heslo?